Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чирикают воробьи

  • 1 чогияш

    чогияш
    -ем
    1. щебетать, галдеть, чирикать

    Пакча пече воктене одар ломбо вуйышто пӧрткайык-шамыч чогият. Д. Орай. На верхушке раскидистой черёмухи возле изгороди чирикают воробьи.

    Пӧрткайык-влак чогият гын, вашке йӱр толеш. Пале. Чирикают воробьи – скоро будет дождь.

    2. перен. разг. галдеть, щебетать; болтать, говорить без умолку; громко, беспорядочно говорить всем вместе, шуметь

    Колхозник-влак ялыште, пасушто шолем могай эҥгекым кондымо нерген чогият. Н. Лекайн. Колхозники галдят об ущербе от града деревне и полям.

    – Мом пеш чогиеда? «Ончыко» – Что так болтаете?

    Марийско-русский словарь > чогияш

  • 2 чогияш

    -ем
    1. щебетать, галдеть, чирикать. Пакча пече воктене одар ломбо вуйышто п ӧ рткайык-шамыч чогият. Д. Орай. На верхушке раскидистой черёмухи возле изгороди чирикают воробьи. Пӧрткайык-влак чогият гын, вашке йӱр толеш. Пале. Чирикают воробьи – скоро будет дождь.
    2. перен. разг. галдеть, щебетать; болтать, говорить без умолку; громко, беспорядочно говорить всем вместе, шуметь. Колхозник-влак ялыште, пасушто шолем могай эҥгекым кондымо нерген чогият. Н. Лекайн. Колхозники галдят об ущербе от града деревне и полям. – Мом пеш чогиеда? «Ончыко». – Что так болтаете?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чогияш

  • 3 чирикать

    БФРС > чирикать

  • 4 cinguettare

    v.i.
    1) чирикать, щебетать

    cinguettò un sì — она пролепетала: - Да!

    Il nuovo dizionario italiano-russo > cinguettare

  • 5 забор

    забор
    Г.
    забор; ограда, обычно дощатая

    Кӱкшӹ забор высокий забор;

    у забор новый забор.

    Кудвичӹ забор вӹлнӹ оравивлӓ чӹмлӓт. Н. Игнатьев. Во дворе на заборе чирикают воробьи.

    Ваню забор сага пӹзӹргӹш. А. Апатеев. Ваню прижался к забору.

    Сравни с:

    савар, песте

    Марийско-русский словарь > забор

  • 6 удыркалаш

    удыркалаш
    Г.: ыдыркалаш
    -ем
    многокр.
    1. чиркать; быстро, с резким звуком проводить чем-л. по чему-л.

    Шола кид дене удыркалаш чиркать левой рукой.

    (Япык) кӱсенже гыч шырпым лукто да удыркалаш пиже. А. Юзыкайн. Япык достал из кармана спички и начал чиркать.

    Икана ӱдыр-шамыч ден рвезе-шамыч, спичкым удыркален, мужед толашеныт. Д. Орай. Однажды девушки и парни гадали, чиркая спичками.

    2. черкать, зачёркивать; вычёркивать; проводя черту, удалять, делать недействительным

    Возымым удыркалаш зачёркивать написанное;

    ӱмбач удыркалаш черкать сверху.

    (Лев) йырваш ончалеш, тӱрвыжым куптыртылын, ала-мом возкала, удыркала, адак воза. Ю. Артамонов. Лев оглядывается вокруг, морща губы, что-то пишет, зачёркивает, снова пишет.

    Удыркален, адак уэш кӱчыкрак да рашрак возаш тыршем. В. Сапаев. Зачёркивая, стараюсь писать снова короче и яснее.

    3. черкать; проводить по чему-л., оставляя след в виде черты

    Пуда дене удыркалаш черкать гвоздём.

    Комиссар Ванька Сакарын ойлымыжо годым, тӱрвым пурлын, карандаш дене ӱстелым удыркален шинча, чурийже ошемын кая, чеверген кая. М. Шкетан. Когда Сакар рассказывал, Ванька Комиссар, прикусив губы, сидел, черкая карандашом стол, лицо его то бледнело, то краснело.

    4. чертить; делать чертёж

    Топографический картым гын пыртак удыркален моштем – кружокышто туныктеныт. М. Казаков. Топографическую карту умею немного чертить – научили в кружке.

    5. черкать, пописывать; писать понемногу или время от времени

    Почеламутым удыркалаш пописывать стихи.

    Кумылем улмо годым шкежат изиш удыркалем. М. Шкетан. Когда есть настроение, то и сам немного пописываю.

    Мый дечем шолып Настя дене ваш-ваш серышым удыркален киенда! В. Юксерн. Тайно от меня вы с Настей переписывались (букв. пописывали друг другу).

    6. царапать; делать царапины на чём-л.

    Кӱч дене удыркалаш царапать ногтями (когтями).

    Пырыс омсам удыркалаш тӱҥале. В. Иванов. Кошка начала царапать дверь.

    Кӧргышкырак пурена. Укш шӱргым удыркала. Г. Чемеков. Заходим глубже. Сучья царапают лицо.

    7. чесать, почесывать, скрести (от зуда)

    Тупым удыркалаш чесать спину;

    нерым удыркалаш почёсывать нос.

    (Марпуш) кынел шинчын, вуйжым, шӱргыжым удыркала. М. Евсеева. Марпуш села, почёсывает голову, лицо.

    8. грести, сгребать, разгребать

    Шудым удыркалаш грести сено.

    Оралте ӱмбалне пӧрткайык-влак чогымалдат, а кудывечыште чыве-влак терысым удыркалат. М.-Азмекей. На крыше (букв. на постройке) чирикают воробьи, а во дворе курицы разгребают навоз.

    9. грести, загребать; делать гребки руками, вёслами

    Кидше дене кок могырыш удыркален, серышкыла ийме олмеш (Ивук) Юл покшекыла ийын каяш тӱҥалеш. М. Евсеева. Гребя руками в обе стороны, вместо того чтобы плыть к берегу, Ивук начинает уплывать к середине Волги.

    10. перен. стараться достать что-л.; тянуться к чему-л.

    Йоча, модышыжым ужын, пеш удыркала, налнеже. Ребёнок, увидев свою игрушку, тянется, хочет взять.

    11. перен. скрести (душу)

    Саван кӧргыжым вожылмаш пырысла удыркала. Д. Орай. Стыд скребёт душу Савы, словно кошка.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > удыркалаш

  • 7 чӹмлӓш

    чӹмлӓш
    -ем
    Г.
    чирикать, чиликать (о воробьях)

    Кудывичӹ забор вӹлнӹ оравивлӓ чӹмлӓт. Н. Игнатьев. Во дворе на заборе чирикают воробьи.

    Сравни с:

    чогияш

    Марийско-русский словарь > чӹмлӓш

  • 8 забор

    Г. забор; ограда, обычно дощатая. Кӱкшы забор высокий забор; у забор новый забор.
    □ Кудвичы забор вӹлны оравивлӓ чӹмлат. Н. Игнатьев. Во дворе на заборе чирикают воробьи. Ваню забор сага пӹзыргыш. А. Апатеев. Ваню прижался к забору. Ср. савар, песте.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > забор

  • 9 удыркалаш

    Г. ыдырка́лаш -ем многокр.
    1. чиркать; быстро, с резким звуком проводить чем-л. по чему-л. Шола кид дене удыркалаш чиркать левой рукой.
    □ (Япык) кӱсенже гыч шырпым лукто да удыркалаш пиже. А. Юзыкайн. Япык достал из кармана спички и начал чиркать. Икана ӱдыр-шамыч ден рвезе-шамыч, спичкым удыркален, мужед толашеныт. Д. Орай. Однажды девушки и парни гадали, чиркая спичками.
    2. черкать, зачёркивать; вычёркивать; проводя черту, удалять, делать недействительным. Возымым удыркалаш зачёркивать написанное; ӱмбач удыркалаш черкать сверху.
    □ (Лев) йырваш ончалеш, тӱ рвыжым куптыртылын, ала-мом возкала, удыркала, адак воза. Ю. Артамонов. Лев оглядывается вокруг, морща губы, что-то пишет, зачёркивает, снова пишет. Удыркален, адак уэш кӱчыкрак да рашрак возаш тыршем. В. Сапаев. Зачёркивая, стараюсь писать снова короче и яснее.
    3. черкать; проводить по чему-л., оставляя след в виде черты. Пуда дене удыркалаш черкать гвоздём.
    □ Комиссар Ванька Сакарын ойлымыжо годым, т ӱрвым пурлын, карандаш дене ӱстелым удыркален шинча, чурийже ошемын кая, чеверген кая. М. Шкетан. Когда Сакар рассказывал, Ванька Комиссар, прикусив губы, сидел, черкая карандашом стол, лицо его то бледнело, то краснело.
    4. чертить; делать чертёж. Топографический картым гын пыртак удыркален моштем – кружокышто туныктеныт. М. Казаков. Топографическую карту умею немного чертить – научили в кружке.
    5. черкать, пописывать; писать понемногу или время от времени. Почеламутым удыркалаш пописывать стихи.
    □ Кумылем улмо годым шкежат изиш удыркалем. М. Шкетан. Когда есть настроение, то и сам немного пописываю. Мый дечем шолып Настя дене ваш-ваш серышым удыркален киенда! В. Юксерн. Тайно от меня вы с Настей переписывались (букв. пописывали друг другу).
    6. царапать; делать царапины на чём-л. Кӱч дене удыркалаш царапать ногтями (когтями).
    □ Пырыс омсам удыркалаш тӱҥале. В. Иванов. Кошка начала царапать дверь. Кӧргышкырак пурена. Укш шӱргым удыркала. Г. Чемеков. Заходим глубже. Сучья царапают лицо.
    7. чесать, почесывать, скрести (от зуда). Тупым удыркалаш чесать спину; нерым удыркалаш почёсывать нос.
    □ (Марпуш) кынел шинчын, вуйжым, шӱргыжым удыркала. М. Евсеева. Марпуш села, почёсывает голову, лицо.
    8. грести, сгребать, разгребать. Шудым удыркалаш грести сено.
    □ Оралте ӱмбалне пӧрткайык-влак чогымалдат, а кудывечыште чыве-влак терысым удыркалат. М.-Азмекей. На крыше (букв. на постройке) чирикают воробьи, а во дворе курицы разгребают навоз.
    9. грести, загребать; делать гребки руками, вёслами. Пушкольмо дене удыркалаш грести веслом.
    □ Кидше дене кок могырыш удыркален, серышкыла ийме олмеш (Ивук) Юл покшекыла ийын каяш тӱҥалеш. М. Евсеева. Гребя руками в обе стороны, вместо того чтобы плыть к берегу, Ивук начинает уплывать к середине Волги.
    10. перен. стараться достать что-л.; тянуться к чему-л. Йоча, модышыжым ужын, пеш удыркала, налнеже. Ребёнок, увидев свою игрушку, тянется, хочет взять.
    11. перен. скрести (душу). Саван кӧргыжым вожылмаш пырысла удыркала. Д. Орай. Стыд скребёт душу Савы, словно кошка.
    // Удыркален кӱ заш карабкаться, вскарабкаться. Икмыняр жап гыч ик немыч каван ӱмбаке удыркален к ӱзыш. К. Березин. Через некоторое время один немец вскарабкался на стог. Удыркален налаш
    1. выскрести. (Йолташыже) ӱйым пундаш гыч удыркален нале, киндеш шӱ ралтыш. В. Исенеков. Друг его выскреб со дна масло, намазал на хлеб. 2) почесать. Трукак (кожла промышленник-влак) куптыргышо саҥгаштымат, вуйвундашыштымат удыркален налыт. А. Юзыкайн. Лесопромышленники вдруг почесали и свои морщинистые лбы, и макушки голов. Удыркален пуаш начеркать кому-л. Вара Яштайын (ачаж ден аваже) тетрадешыже арик-турик удыркален пуат. В. Исенеков. Потом родители Яштая начеркали в его тетради как попало. Удыркален пытараш
    1. исцарапать. (Пӧ кла) ӱдырамашын шӱ ргыжым да шинчажым чыла удыркален пытара ыле. З. Каткова. Пӧкла исцарапала бы женщине лицо и глаза. 2) исчеркать. Тыге (Мусин) ик лаштык кагазым тореш-кутынь удыркален пытарен. Я. Ялкайн. Так Мусин один лист бумаги исчеркал вдоль и поперёк.
    ◊ Шоягоремым удыркалаш чесать затылок; быть озадаченным; недоумевать. – Первый маскам мый пычал дене огыл, а ш ӱлышем дене пуштынам. Чытыза, шоягоремдам ида удыркале! М.-Азмекей. – Первого медведя я убил не ружьём, а духом (дыханием) своим. Потерпите, не чешите затылки!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > удыркалаш

  • 10 чӹмлӓш

    -ем Г. чирикать, чиликать (о воробьях). Кудывичӹ забор вӹлнӹ оравивлӓ чӹмлӓт. Н. Игнатьев. Во дворе на заборе чирикают воробьи. Ср. чогияш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чӹмлӓш

  • 11 пӧрткайык

    пӧрткайык

    Сур пӧрткайык серые воробьи;

    пӧрткайыкла тӧрштылаш прыгать, как воробей.

    Чолпан мучко пӧрткайык, киса, лого-влак чоҥештылыт, пызлыгичкым чӱҥгат, очыни. В. Иванов. По всему Чолпану летают воробьи, синицы, дрозды, наверное, клюют рябину.

    Лачак пӧрткайык-влак гына пушеҥге вуйышто чогымалтат. С. Чавайн. Лишь только воробьи чирикают на верхушках деревьев.

    2. в поз. опр. принадлежащий воробью, воробьиный

    Пӧрткайык пыжаш воробьиное гнездо;

    пӧрткайык шулдыр воробьиные крылья.

    Марийско-русский словарь > пӧрткайык

  • 12 пӧрткайык

    1. воробей. Сур пӧрткайык серые воробьи; пӧрткайыкла тӧрштылаш прыгать, как воробей.
    □ Чолпан мучко пӧрткайык, киса, лого-влак чоҥештылыт, пызлыгичкым чӱҥгат, очыни. В. Иванов. По всему Чолпану летают воробьи, синицы, дрозды, наверное, клюют рябину. Лачак пӧрткайык-влак гына пушеҥге вуйышто чогымалтат. С. Чавайн. Лишь только воробьи чирикают на верхушках деревьев.
    2. в поз. опр. принадлежащий воробью, воробьиный. Пӧрткайык пыжаш воробьиное гнездо; пӧрткайык шулдыр воробьиные крылья.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӧрткайык

  • 13 les pavés le disent

    об этом все воробьи чирикают, об этом все говорят, это каждому известно

    Dictionnaire français-russe des idiomes > les pavés le disent

  • 14 ötmək

    1
    глаг.
    1. перегонять, перегнать, обгонять, обогнать:
    1) двигаясь быстрее, опередить кого-л., что-л. Atlını ötmək обогнать (перегнать) всадника, velosipedçini ötmək обогнать (перегнать) velosipedista
    2) перен. превосходить, превзойти кого-л. в каком-л. отношении. Kurs yoldaşlarını təhsildə ötmək обогнать (перегнать) своих сокурсников в учебе
    2. опережать, опередить:
    1) двигаясь в одном направлении с кем-л., чем-л., оказаться впереди. Qaçışda rəqibini ötmək опередить соперника в беге
    2) достигнув лучших результатов по сравнению с кем-л., чем-л., оказаться впереди. Oxumaqda (təhsildə) ötmək опережать в учёбе
    3. проходить, пройти:
    1) ступая, делая шаги, передвинуться, переместиться. Poçtu ötüb sağa döndü он, пройдя почту, повернул направо, kitabxananın yanından ötdü он прошел мимо библиотеки
    2) проезжать, проехать, проплывать, проплыть, пролетать, пролететь (о средствах передвижения). Qatar stansiyadan ötdü поезд прошел станцию, təyyarələr şəhərin üstündən ötdü самолёты пролетели над городом
    3) предстать в своей последовательности в воображении кого-л. Gözləri önündən ötmək kimin пройти перед глазами кого
    4) протекать, протечь, миновать (о времени, событиях). O vaxtdan beş gün ötüb с того времени прошло пять дней, illər ötdü прошли годы, qış ötdü прошла зима, isti günlər ötdü прошли жаркие дни, vaxt ötür время проходит
    5) прекращаться, прекратиться. Yağış ötdü дождь прошёл, başımın ağrısı ötdü головная боль прошла
    4. истекать, истечь (оканчиваться, окончиться, приходить, прийти к концу – о сроке, времени). Biçinin vaxtı ötür истекает срок жатвы, ödənmə vaxtı ötür nəyin истекает срок уплаты чего
    5. пролетать, пролететь. Başımız üzərindən bir dəstə quş ötdü над нами пролетела стая птиц, kəndin üzərindən durnalar ötdü над деревней пролетели журавли
    6. превышать, превысить:
    1) делать, сделать больше чего-л. существующего, намеченного. Normanı ötmək превысить норму, neftçıxartmada müharibədən əvvəlki səviyyəni ötmək превысить довоенный уровень нефтедобычи
    2) оказываться, оказаться больше какого-л. числа, количества. Tələbələrin sayı 10 mini ötüb количество студентов превысило 10 тысяч
    7. разг. перевалить:
    1) перейти за какие-л. количественные или временные пределы, границы. Məbləği milyon manatı ötüb nəyin сумма чего перевалила за миллион манатов
    2) безл. к ому о вступлении в какой-л. возраст. Onun yaşı əllini ötüb ему перевалило за 50
    8. перен. перерастать, перерасти:
    1) обгонять, обогнать кого-л. в росте, в весе, в объёме и т.д. Boyda anasını ötmək перерасти свою мать
    2) обгонять, обогнать, становиться, стать выше кого-л. в умственном, моральном отношении. Öz müəllimini ötmək перерасти своего учителя, ustasını ötmək перерасти своего наставника
    3) становиться, стать по возрасту старше, чем требуется для чего-л. Baxça yaşı ötüb он перерос детсадовский возраст
    9. перевариться (проварившись слишком долго, лишиться нужных качеств – о еде). Ət ötüb мясо переварилось, mürəbbə ötüb варенье переварилось; vaxtı ötmək (yaşı ötmək) перезреть (выйти из возраста, обычного для какого-л. положения, состояния); iki ötər üçüncü gün через два дня, на третий день; yanından yel kimi ötmək kimin пронестись, промчаться мимо кого как ветер, пронестись мимо кого, чего
    ◊ heç yanımdan da ötə bilməzsən ты ничего мне не сделаешь, ты меня пальцем даже не тронешь; boğazımdan (boğazından) heç nə ötmür ничего в горло не лезет; sözü ötmək иметь вес, авторитет, пользоваться авторитетом
    2
    глаг.
    1. заливаться (издавать переливчатые звуки). Meşədə bülbüllər ötür в лесу заливаются соловьи
    2. петь:
    1) издавать щелканье, свист (о певчих и некоторых других птицах)
    2) мелодично звучать, издавать певучие звуки (о музыкальных инструментах). Sədəfli saz ötür поет перламутровый саз
    3) долго и много говорить. Nə ötürsən, bir qulaq as! Что ты всё поёшь, послушай!
    3. щебетать:
    1) издавать щебет. Quşlar ötür птицы щебечут
    2) перен. говорить быстро, звонко. Bülbül kimi ötmək щебетать как соловей
    4. чирикать. Sərçələr ötür воробьи чирикают
    5. стрекотать:
    1) издавать стрекот. Cırcıramalar ötür стрекочут стрекозы
    2) перен. говорить быстро, без умолку

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ötmək

  • 15 чогыматаш

    чогыматаш
    Г.: цогымакташ
    -ем
    1. щебетать, галдеть, чирикать

    Лачак пӧрткайык-влак гына пушеҥге вуйышто чогыматат. С. Чавайн. Лишь воробьи чирикают на верхушке деревьев.

    Черке садыште чаҥа-влак чогыматат. В. Юксерн. В церковном саду галдят галки.

    2. перен. разг. галдеть, шуметь

    Ялысе йоча-шамыч, шке семынышт чогыматен, ошмаште модыт. «Род. верч» Деревенские ребятишки, галдя между собой, играют на песке.

    Сравни с:

    чогияш

    Марийско-русский словарь > чогыматаш

  • 16 чирк-чирк

    изобр.: \чирк-чирк керлöны лым вылын воробейез [весело] чирикают на снегу воробьи

    Коми-пермяцко-русский словарь > чирк-чирк

  • 17 чогыматаш

    Г. цогыма́кташ -ем
    1. щебетать, галдеть, чирикать. Лачак пӧрткайык-влак гына пушеҥге вуйышто чогыматат. С. Чавайн. Лишь воробьи чирикают на верхушке деревьев. Черке садыште чаҥа-влак чогыматат. В. Юксерн. В церковном саду галдят галки.
    2. перен. разг. галдеть, шуметь. Ялысе йоча-шамыч, шке семынышт чогыматен, ошмаште модыт. «Род. верч». Деревенские ребятишки, галдя между собой, играют на песке. Ср. чогияш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чогыматаш

См. также в других словарях:

  • стрекота́ть — кочу, кочешь; прич. наст. стрекочущий; несов. Производить, издавать стрекот. Лишь в траве кузнечик, Спрятавшись, стрекочет, Слышишь, точно кто то В поле косу точит. И. Суриков, В поле. Как то особенно резко кричат галки, чирикают воробьи,… …   Малый академический словарь

  • ЧИРИКАТЬ — ЧИРИКАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. О нек рых птицах: издавать высокие частые звуки, щебетать. Чирикают воробьи. 2. перен. Говорить тонким голосом и быстро (разг.). Чирикающие девицы. | однокр. чирикнуть, ну, нешь (к 1 знач.). | сущ. чириканье, я, ср …   Толковый словарь Ожегова

  • чирикать — и чиркать, сами по себе эти слова, казалось бы, не представляют никаких трудностей, вот только не все отдают себе отчет в том, что же они значат. Ну ка, покажи, что ты тут начирикал? – говорит родитель, беря листок бумаги, разрисованный любимым… …   Словарь ошибок русского языка

  • чиркать — Чирикать и чиркать, сами по себе эти слова, казалось бы, не представляют никаких трудностей, вот только не все отдают себе отчет в том, что же они значат. Ну ка, покажи, что ты тут начирикал? – говорит родитель, беря листок бумаги, разрисованный… …   Словарь ошибок русского языка

  • Домовый воробей — Самец домового воробья …   Википедия

  • Семейство Ткачиковые (Ploceidae) —          Это богатая видами группа воробьиных птиц, близкая к семейству вьюрковых. Разные виды приспособились к самым разнообразным условиям, но большинство ведет древесный образ жизни. Размеры ткачиковых от пеночки до крупного дрозда.… …   Биологическая энциклопедия

  • ВОРОБЕЙ — Небольшая птичка с коричневато серым оперением. Воробей одна из самых распространенных птиц России. Живут воробьи повсюду: и в городских дворах (см. двор*), и в деревне*, и в лесу*. Воробьи никогда не улетают в теплые страны и зимуют вблизи… …   Лингвострановедческий словарь

  • ВОРОБЕЙ —     Видеть во сне воробья – значит ваша жизнь будет наполнена любовью и покоем благодаря вашему умению выслушать собеседника и, приняв близко к сердцу его радости и боли, дать мудрый совет. Большая стая воробьев предвещает хлопоты и труды.    … …   Сонник Мельникова

  • чири́кать — аю, аешь; несов. Издавать чириканье. В саду кричал скворец, чирикали воробьи. М. Горький, Детство. Прилетают и маленькие новые пташки; чирикают и свистят. Телешов, Золотая осень …   Малый академический словарь

  • ЧИРИКАТЬ — ЧИРИКАТЬ, чирикнуть, чирикивать, чиликать, щебетать. Воробьи ватажатся и чирикают на дождь. Чиж робкий на заре чирикал про себя, Крылов. | Чирикнуть кого, ряз. сильно ударить, хлестнуть. Пожалуй, чирикай, кому чирикается! Чириканье, действие по… …   Толковый словарь Даля

  • Зима — У этого термина существуют и другие значения, см. Зима (значения) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»